16.9.10

Bertolt Brecht: poema



Fiz minha dissertação de Mestrado sobre a poesia poética de Bertolt Brecht. Mas isso já faz algum tempo...

Se eu fosse Bertolt Brecht, hoje teria escrito:


Der Radwechsel

Ich sitze am Strassenrand
Der Fahrer wechselt das Rad.
Ich bin nicht gern, wo ich herkomme.
Ich bin nicht gern, wo ich hin fahre.
Warum sehe ich den Radwechsel
Mit Ungeduld?



A Troca da Roda

Estou sentado à beira do caminho
O condutor troca a roda.
Não gosto de estar lá de onde venho.
Não gosto de estar lá para onde vou.
Por que olho a troca da roda
Com impaciência?



Tradução de Paulo César de Souza
em "Brecht - Poemas 1913-1956", Brasiliense, 1986*.
*existe uma reedição mais recente desta coletânea, pela Editora 34.


Nenhum comentário:

Postar um comentário